Wednesday, February 17, 2010

Letrero en el Camino

You know the signs people leave around saying "Cuidado, piso mojado!" ("Be careful, wet floor!") after they mop the floor? The staff here have an annoying habit of leaving those signs right in doorways or right around corners, so the signs themselves are more of a peril than the thing they're warning about. I've been fretting about this, and have felt the need to come up with an alternative sign:

Cuidado, letrero en el camino!

I've printed out copies and am pasting them over every applicable sign. I mean, which hazard is more immediate?

1 comment:

  1. Hilarious! Not sure what the official translation would be, but I would say "Cuidado, Letrero en el camino!" :)

    ReplyDelete